본문 바로가기

신혼부부 일상영어

"여보, 나 인형뽑기 하고 싶어!" 🧸 신혼부부의 가챠샵 생존 영어

"신혼부부가 일상생활에서 쓰는 영어 회화 표현" 들을 하루에 하나씩 공부하고 기록하려고 해요. 

이 글을 보는 저와 같은 분들이 있다면 같이 공부해요!! 

 

오늘도 날씨가 상당하죠? 

이제 주말인데, 공부는 더 하기 싫고... 

여태까지 한 것도 다 기억하는지도 모르겠네요 ㅠㅠ

복습 파트도 한번 다뤄야 할까봐요..

https://marriedtalk.tistory.com/17 

 

"여보, 밥 먹고 들어올게." 신혼부부의 일상 대화 회화 표현!

"신혼부부가 일상생활에서 쓰는 영어 회화 표현" 들을 하루에 하나씩 공부하고 기록하려고 해요. 이 글을 보는 저와 같은 분들이 있다면 같이 공부해요!!  한 이틀 공부를 쉬게 되었는데 큰일

marriedtalk.tistory.com


 

저희 부부는 요새 인형뽑기에 빠져서 가챠샵에 엄청 기부하고 있답니다... 

언젠가 또 유행을 타더니, 

서울 주요 지하철역 안에도 자리하더라고요? 

한 판에 1,000원씩 받아먹던데... 

다행히 저희 동네는 두 판을 할 수 있는 가격이라 마음껏 즐기고 있습니다. 

 

그런 인형뽑기 기계를 영어로 표현하면, 

'claw machine'이라고 하더라고요. 

그러면 알아볼까요? 


인형뽑기를 하고 싶다는 아내가 하는 표현으로는, 

 

💬 "Honey, I want to play the claw machine."

      여보, 나 인형뽑기 하고 싶어. 

 

💬 "Honey, I feel like trying that claw machine."

      여보, 저 인형뽑기 해보고 싶다. 

 

💬 "Honey, That claw machine looks fun! Let’s try it!"

      여보, 저거 재밌어 보인다. 해보자! 

 

 'claw machine' 이라는 것만 알아두면, 

뭐 사실 1번 표현만 알아둬도 되지 않을까... (또 시작이다...)
그런데 또 ‘feel like ~ing’ 표현도 눈에 익잖아요, 우리?

다들 복습했으니까... 하하하하하
개꿀~ (맞음?)


그런데 또 우리 남편님들, 지갑 방어하셔야 하잖아요? 

그럴 때 쓰는 표현이 또 있습니다. 

 

💬 "Okay, I’ll let you play just two rounds."

      좋아. 딱 두 판만 해! 

 

두 판만 하라고 해도 결국 미래가 그려지지만... 

일단은 방어해봅시다!! 


✔결론

우리 신혼부부님들, 기계의 수작에 계속 넘어가지 마시고... 

한두 판만 즐기는 우리가 됩시다!!! 

(그런데 요새는 카드도 돼서 일단 저는 망했답니다...)


📌오늘의 미션( 0 / 1 )

인형뽑기 하러 가는 길에 이 글이 생각난다면, 

한 번쯤 실생활에 적용해서 사용해볼까요? 

 

👩🏻 "Honey, I want to play the claw machine."
👨🏻 "......또...?!"

 

화이팅... 

 

 

 

다음 주제

내일은 아울렛 쇼핑하기. 

잠실에 이어서 두 번째 공부가 되겠네요! 

그러면... 

See you soon.